Organisers of Toyota's bucho no kai – a semi-formal fraternity of general managers, the highest non-executive rank in the company – devised the plan in response to a projected 15 per cent drop in sales volume in the current business year. Although technically voluntary, members said most of the group was likely to comply.
這一方案由豐田總經(jīng)理級干部的半正式互助會的組織者設(shè)計(在日本公司中,總經(jīng)理級干部為中層經(jīng)理),以應(yīng)對本商業(yè)年度預(yù)期15%的銷售額下跌。雖然嚴(yán)格地講,買車自愿,但會員們說,他們大多數(shù)很可能服從這個建議。
您已閱讀43%(423字),剩余57%(564字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。