That is a problem for the world, which has decided it is high time Asians stepped up to the plate, or more precisely the cash register. After decades of predicating growth on piled-up savings, weak currencies and hyper-demand from shopaholic Americans – hitherto the world's buyer of last resort – Asians must now start spending some of their hard-earned cash on themselves.
對世界來說,這就是個問題。世界已得出結論:現在該由亞洲人來承擔重任——或者更確切的說——站到收銀機前了。經過數十年依靠大規模儲蓄、疲軟匯率和美國人瘋狂購物的超高需求(迄今美國人是全球最可靠的買家)實現增長后,亞洲人現在必須開始把一部分辛苦掙來的錢花在自己身上。
您已閱讀7%(504字),剩余93%(6728字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。