Stephen Hester, who formally takes over as RBS's chief executive later this month, told the Financial Times that the bank had overextended itself at the wrong time, leaving it particularly vulnerable after the collapse of Lehman Brothers shook confidence in the global financial system.
本月底,斯蒂芬?赫斯特(Stephen Hester)將正式就任蘇格蘭皇家銀行首席執行官,他向英國《金融時報》表示,該行在錯誤的時間發放了大筆超出自身承受范圍的業務,這使得蘇格蘭皇家銀行在雷曼兄弟(Lehman Brothers)破產動搖全球金融體系信心后,特別容易受到沖擊。
您已閱讀27%(424字),剩余73%(1126字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。