Bath is full of secrets, well-kept by its citizens. Decades ago, I borrowed a basement flat in one of its Georgian terraces, the cellar of which led to a seemingly infinite system of subterranean passages that ran beneath the pavements. At night, I would lie awake near the centre of this Unesco World Heritage city, listening to the local teenagers screeching and cackling from its flagstoned depths.
巴斯充滿了秘密,被它的市民們保存得很好。幾十年前,我曾在這里的一個(gè)喬治時(shí)代風(fēng)格的排屋里借住過(guò)一個(gè)地下室,地下室通向人行道下的一個(gè)似乎是無(wú)限的地下通道系統(tǒng)。晚上,我躺在這個(gè)聯(lián)合國(guó)教科文組織世界遺產(chǎn)城市的中心附近,聽著當(dāng)?shù)厍嗌倌陱氖迳钐幇l(fā)出的尖叫聲和咯咯聲。
您已閱讀7%(530字),剩余93%(6794字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。