Axel Springer’s chief executive used his best-selling tabloid to campaign against Adidas’s decision to stop paying rent during the pandemic, without disclosing that he was the company’s landlord.
施普林格出版集團(tuán)(Axel Springer)首席執(zhí)行官利用他最暢銷的小報(bào)來反對阿迪達(dá)斯(Adidas)在疫情期間停止支付租金的決定,但并未透露他是該公司的房東。
您已閱讀4%(276字),剩余96%(6676字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。