The sound of a seabird colony is overwhelming. The air is thick with kittiwakes, ??guillemots, razorbills and shags. Shrieks and calls ricochet down the cliffs and the rhythmic flap-flap of wings cuts the air like -stadium applause. Birds ride the wind in spirals, dive to the waves, burrow into shelves in the cliff face or settle on rocky promontories.
海鳥群的聲音鋪天蓋地。空氣中彌漫著小海鷗、海鳩、海燕和海雀的氣息。尖叫聲和呼喚聲從懸崖上跳下來,有節奏的翅膀拍打著,像體育場的掌聲一樣劃破了空氣。鳥類乘風盤旋,俯沖到海浪中,鉆到懸崖表面的架子上,或停留在多巖石的海岬上。
您已閱讀2%(465字),剩余98%(23082字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。