If he wins the presidential election in October, it will go down as the political comeback of the decade — if not the century. Luiz Inácio Lula da Silva, a former shoeshine boy and metalworker, benefited from an economic boom as Brazil’s president and left office in 2010 with an approval rating above 80 per cent.
如果他在10月份的總統(tǒng)選舉中獲勝,這將成為本10年——即便不是本世紀(jì)——的政治復(fù)出。路易斯?伊納西奧?盧拉?達(dá)席爾瓦(Luiz Inácio Lula da Silva)曾是擦鞋童和金屬工人,在擔(dān)任巴西總統(tǒng)期間受益于經(jīng)濟(jì)繁榮,2010年卸任時(shí)支持率超過80%。
您已閱讀2%(444字),剩余98%(19573字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。