Even by his standards, Donald Trump’s latest volte-face on Ukraine was fast. He began last week touting a summit with Vladimir Putin to discuss a ceasefire in Russia’s war. By the end, he had called off the summit and stiffened US measures on Russia’s economy for the first time in his second presidency, taking a step the Biden administration had always balked at: imposing sanctions on Russia’s largest oil companies, Rosneft and Lukoil. Combined with further EU curbs on Russian energy they constitute a powerful blow to Moscow’s war economy.
即便以他的行事風(fēng)格來看,唐納德?特朗普(Donald Trump)在烏克蘭問題上的最新急轉(zhuǎn)彎也異常迅速。他上周開頭還鼓吹與弗拉基米爾?普京(Vladimir Putin)舉行峰會(huì),討論俄羅斯戰(zhàn)爭(zhēng)中的停火;最后卻取消了峰會(huì),在其第二個(gè)總統(tǒng)任期內(nèi)首次收緊對(duì)俄羅斯經(jīng)濟(jì)的美國(guó)措施,邁出了拜登(Biden)政府一直回避的一步:對(duì)俄羅斯最大的兩家石油公司——俄羅斯石油公司(Rosneft)和盧克石油(Lukoil)公司實(shí)施制裁。再加上歐盟進(jìn)一步收緊對(duì)俄羅斯能源的限制,這些舉措對(duì)莫斯科的戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)濟(jì)構(gòu)成了有力打擊。