Jensen Huang has often tried to explain what his business does. Yet, even after Nvidia became the world’s most valuable company, many people can barely pronounce its name right, let alone understand how an outfit that started out making graphics chips for video games ended up powering a revolution in artificial intelligence and writing a new chapter in computing history.
黃仁勛(Jensen Huang)經常試圖解釋他的公司是做什么的。然而,即使在英偉達(Nvidia)成為全球最有價值的公司之后,許多人仍然很難正確發音其名稱,更不用說理解一家起初為電子游戲制造圖形芯片的公司如何最終推動了人工智能的革命,并在計算歷史上書寫了新篇章。
您已閱讀3%(505字),剩余97%(14032字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。