When some 25,000 members of the International Longshoremen’s Association went on strike last October, bringing three dozen container ports on the east and Gulf coasts of the US to a halt, there was widespread alarm. Some predictions were that, because these ports handle one-quarter of the country’s international trade, the stoppage could cost the American economy up to $4.5bn a day, reignite inflation and initiate ripple effects that would be felt across the world.
去年10月,國際碼頭工人協會(International Longshoremen’s Association)約25,000名成員罷工,導致美國東海岸和墨西哥灣沿岸的三十多個集裝箱港口停擺,引起了廣泛的恐慌。有人預測,由于這些港口處理著美國四分之一的國際貿易,停工可能每天給美國經濟造成高達45億美元的損失,重新引發通貨膨脹,并引發波及全球的連鎖反應。