Big investors have been using a plunge in global markets as a chance to snap up technology and other stocks, betting that forced selling by some traders and panic about global growth have thrown up rare bargains.
大型投資者一直在利用全球市場(chǎng)暴跌的機(jī)會(huì)搶購(gòu)科技股和其他股票,押注一些交易員被迫拋售和對(duì)全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的恐慌催生了少見(jiàn)的便宜股。
您已閱讀4%(274字),剩余96%(6598字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。