Private equity firms have sharply curtailed their use of a controversial debt financing manoeuvre to return cash to investors, after institutions raised concerns about how some groups have embraced new forms of leverage to compensate for a lack of deals.
私募股權(quán)公司已大幅減少使用一種有爭議的債務(wù)融資手段來向投資者返還現(xiàn)金,因?yàn)闄C(jī)構(gòu)對一些集團(tuán)如何利用新的杠桿形式來彌補(bǔ)交易不足表示擔(dān)憂。
您已閱讀6%(320字),剩余94%(4996字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。