Donald Trump was going to pull out of Nato. As the president’s motorcade powered through the early morning light of July 12 2018, bound for a summit of the western military alliance, he called his national security adviser. “We’re being treated unfairly,” Trump said. “By January 1, all nations must commit to [increasing defence spending]?.?.?.?or we will walk out and not defend those who haven’t.”
唐納德?特朗普(Donald Trump)打算退出北約。2018年7月12日清晨,當總統的車隊穿越晨曦,前往西方軍事聯盟的峰會時,他給自己的國家安全顧問打了電話。“我們受到不公平對待,”特朗普說。“到1月1日,所有國家必須承諾增加國防開支……否則我們將退出并不再保護那些沒有承諾的國家。”
您已閱讀2%(544字),剩余98%(33681字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。