Last week, at a work lunch, I found myself, quite inexplicably, running out of chat. It may have been jet lag, or just exhaustion, but I had zero to contribute. Sure, you say, that must have been a blessing. I tend to be a gobshite after all: happy to pontificate on any subject and spout unprompted opinions on all things.
上周,在一次工作午餐中,我莫名其妙地發現自己無話可說。可能是因為時差,或者只是過度疲勞,我沒有任何東西可以貢獻。當然,你可能會說,這應該是件好事。畢竟,我通常是個喋喋不休的人:樂于對任何話題發表看法,對所有事情都能毫無保留地提供自己的觀點。
您已閱讀7%(444字),剩余93%(6354字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。