As a teenager, I longed to paint my bedroom walls black. After months of pleading, my parents and I reached a compromise: a single wall covered in matt wallpaper reminiscent of a blackboard. It might as well have been chalked with “Be careful what you wish for”. Once the novelty had worn off, I hated it. Yet, it proved a valuable lesson in the difference between liking the look of a colour and how it feels to live with it.
在我十幾歲的時(shí)候,我曾經(jīng)渴望把我的臥室墻壁刷成黑色。經(jīng)過幾個月的懇求,我和父母最終達(dá)成了妥協(xié):只有一面墻壁用了類似黑板的啞光壁紙覆蓋。這面墻壁就好像被寫上了“小心你所許的愿望”。新鮮感消退后,我開始討厭它。然而,這個經(jīng)歷卻讓我深刻理解了喜歡一種顏色的外觀和實(shí)際生活中與之相處的感覺之間的差異。
您已閱讀3%(573字),剩余97%(18818字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。