The gap in health, education and wealth between the world’s most and least-developed economies has reached its highest level in almost a decade, as high levels of post-pandemic debt limited poorer countries’ ability to invest.
世界上最發達經濟體和最不發達經濟體之間在衛生、教育和財富方面的差距達到了近十年來的最高水平,因為大流行后的高額債務限制了較貧窮國家的投資能力。
您已閱讀6%(297字),剩余94%(4694字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。