Companies with a mountain of debt that comes due in the next three years are turning to the burgeoning $1.5tn private credit industry to avoid defaults and messy bankruptcies, taking out high-cost loans they might otherwise fail to land from traditional investors in US debt markets.
未來3年將有大量債務到期的企業正轉向迅速發展的1.5萬億美元私人信貸行業獲得高息貸款,以避免違約和混亂的破產。從美國債務市場的傳統投資者那里,它們可能無法獲得貸款。
您已閱讀5%(365字),剩余95%(7533字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。