Indulgence is no way to manage a bleating luvvie
別把藝人寵壞了
Artists are no different to any other profession; they need to be managed too, so they can go on getting better. Lucy Kellaway delves into the business-like approach that financier Guy Hands plans to take with musicians at EMI, and asks: should you be prepared to discipline a creative at the risk of losing them?
人們總相信世界上存在一種叫做藝術(shù)氣質(zhì)的東西,需要穿著憂郁的服裝,踮著腳尖走路。事實上,創(chuàng)造性人才和其它人一樣都是凡胎俗子。一些公司認為,藝術(shù)家需要放任型管理才能自由發(fā)揮靈感,可事實并非如此。溺愛會讓藝人們變成被寵壞的小孩。
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸FT中文網(wǎng)所有,未經(jīng)允許任何單位或個人不得轉(zhuǎn)載,復(fù)制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權(quán)必究。